7 de noviembre de 2010

Made in PRC es igual que Made in China

Las siglas PRC corresponde a las palabras “People’s Republic of China” en inglés, la explicación es que la expresión de “República Popular de China” en chino es bastante largo y se utiliza la abreviación de China por comodidad.
La razón de porqué aparecen ahora numerosos productos con “Made in PRC” y no “Made in China” se debe a la limpieza de cara que desde el gobierno quiere hacer, ya que en occidente “Made in China” se asocia con mala calidad y es sinónimo de producto barato.
“People’s Republic of China (PRC)”, en su idioma original significa literalmente lo siguiente:
Zhon ghuá: es una forma más poética de decir “China”, “zhong” significa centro y “huá” significa todo lo relacionado con China. De ahí “huáren” (persona de China).
Ren min: gente, personas, pueblo, de ahí “popular”.
Gong hue guo: república, “gong” significa común, “hue” significa juntos y “guo” significa país.
China en su idioma original es “Zhong Gou”,(literalmente País del Centro) y se podría interpretar como una abreviación de “República Popular de China” ya que consiste en la primera y la última palabra (en chino) del nombre original de “People’s Republic of China (RPC)”.
El nombre de “República Popular de China (PRC)” se utiliza para referirse al territorio administrado por la China continental, exceptuando los territorios ex coloniales como Hong Kong o Macao.
Con la nueva ola de productos “Made in PRC”, China intenta darse de conocer en el mundo occidental de su capacidad de fabricar productos de calidad a buen precio, de esta forma se posicionará cada vez mejor en mundo globalizado y dejará atrás los calificativos de mala calidad y producto barato.